
会员
中国当代诗歌翻译的文化选择
更新时间:2021-10-15 20:04:33 最新章节:后记
书籍简介
本书主要考察当代诗歌翻译与时代语境之间的关系,力图依托对译者的研究来呈现中国当代诗歌翻译的总体走向和整体面貌。总体而言,中国当代翻译诗歌具有如下特征:首先,新中国成立初期的翻译诗歌主要表达了新生社会主义国家的整体情感诉求;其次,“文革”时期的诗歌翻译除与社会政治密切相关之外,很多诗人借助翻译诗歌来间接表达不能正常抒发的自我情感,或进行诗歌艺术探索;第三,步入新时期以后,译者往往能够按照个人兴趣爱好去翻译外国诗歌,并且在市场经济语境下,出版商和个人交流左右了诗歌翻译的选材和出版,也有译者借助翻译诗歌去承担知识分子对社会苦难的担当。由此,本书呈现出当代翻译诗歌与时代语境的复杂关联。
品牌:中国社会科学出版社
上架时间:2021-06-23 00:00:00
出版社:中国社会科学出版社
本书数字版权由中国社会科学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
熊辉
同类热门书
最新上架
- 会员“做你自己,世界自然会供养你”。“永远的浪游者”舒国治代表作,数十年经久不衰的慢生活口碑,超级松弛的P人札记。李安、蔡澜、梁文道推荐!用睡觉、走路、喝茶重置生活秩序。若只读一本舒国治,一定是《流浪集》。文学7.6万字
- 会员本书收录2007年至2017年十年来作者写的散文、诗歌一百三十五篇。作者以十年为一个方阵,以清新、内敛的文字,从生活、教育、访学、人文等多个视角,记载了作者十年的奋斗历程、辑录了作者的成长心路,散发着缕缕岁月清香,一路可以看见一个有温度懂情趣会思考的人,看见一颗敞亮的内心和一段充盈的人生。静心读,时闻香,觉有情。文学19万字
- 会员本书作者从文本、文化两个角度考察这一文学文化现象,一方面分析作品的结构、修辞特点,另一方面考察这种写作兴起的社会原因,通过个案研究去理解情感书写与士人追求政治成功、积累文化资本、塑造自我形象之间的关联,以及这种边缘写作与社会秩序、文学传统之间的紧张关系。文学22.7万字
- 会员《明清文学与文献》第一辑始于2012年,由北京师范大学文学院主办,一年两辑,现已出版十辑。本辑由北京师范大学杜桂萍教授、李小龙副教授主持,《明清文学与文献》在国内学界已有一定的影响力,主要刊发明清文学、文献以及文化方面的优秀首发学术成果,着力呈现海内外明清文学研究的最新成果。集刊分为戏曲研究、小说研究、诗文研究、学术史研究四部分。文学28.4万字